Üle mitme kuu sattus
mulle kätte üks väga armas raamat, mis soojendab mu hinge! Tegemist on kahe
õhtupooliku jagu nautlemisega, sest raamat on kahjuks üsna õhuke. Jutustuse peategelane
on 37-aastane üksildane vanapoiss, kelle elus käivitub pealtnäha juhuslike
sündmuste ahel, mis kõik saab alguse ühest ootamatust sissetungist tema koju.
Olgu öeldud, et selle invasiooni põhjustas tundmatu neljajalgne. Loo arenedes
tutvub Samuel päris mitme veidra tegelasega, kes omamoodi rikastavad mehe
maailma.
Tekst on humoorikas,
samas magusalt valus. Autor vajutab just neile õigetele mõjutsoonidele hinges,
mis loovad äratundmise: see on täpselt nii!
Romaani mõtte seletab väga
hästi lahti järgmine tsitaat: „Armastus
pisiasjadest – keegi teeb midagi head ning see vallandab teekonna, pisiasjade
ahela, mis viib armastuseni. Lõpuks, kui tahad alguspunkti tagasi jõuda, pole
see enam võimalik. Sest pisiasjade ahel on kaotanud igasugusegi tagasitee
selleni, kes sa varem olid.“
Tekst on täis viiteid
maailma kirjandusklassikasse kuuluvatele kirjanikele ja nende teostele. (Näiteks tsitaat Stendhalilt: „Armastus on kaunis lill, aga seda tuleb
otsida kuristiku servalt.“ Ilus!) Samuti räägib peategelane palju klassikalisest
muusikast. Autor toob meieni selle kultuurse maailma, milles me elame ja mida omal
vabal valikul tarbime. Mõni inimene kuulab klassikat, mõni armastab
rock-muusikat; mõni inimene eelistab kinos vaadata vanu must-valgeid filme,
mõni aga tänapäevaseid kassahitte. Võib öelda, et see raamat on näide, kuidas
üks inimene sisustab oma vaba aega – kultuurselt. Aga mitte see pole raamatu
juures oluline! Kultuur on lihtsalt tühjuse täide, enese mõtestamine,
identifitseerimine. Loo mõte on ikka selles, et positiivsed inimkontaktid meie
elus teevad elamise kvaliteetseks. Iseasi on suhtlemise lahtimõtestamine ja
enesele vajalikuks pidamine. Inimene ise loob tähenduse (ja seda öeldes ma kordan
end juba mitmekordselt, kui olete lugenud mõnda vanemat postitust siin blogis!).
Armastus
pisiasjadest on hispaania kirjaniku esimene eesti
keelde tõlgitud romaan.
Teile lugemiselamusi
soovides, Lagle
No comments:
Post a Comment