See raamat on
mitmekihiline nagu sibul. Romaanid romaanis – põhimõtteliselt ma võin raamatus
suvalise lehekülje lahti lüüa ja lugeda suvalist teksti omistades sellele
misiganes tähenduse ma hetkel soovin.
Kui
rändaja talvisel ööl lehepoognad on segamini lehekülgedega
kellegi poolaka Tazio Bazakbali romaanist Väljaspool
Malborki asulat. Lisaks on vahepealseteks paladeks autori mõttevahetused
Lugejaga, kuidas ma loen seda teksti, kuidas miski mõjutab mind seda teksti
lugedes, kuidas teksti mõte minuni jõuab jne jne. Ehk kirjeldus
lugemisprotsessist või siis õpetus kuidas lugeda. Üsnagi absurdne või mis.
Kõik elemendid, mis
ühel postmodernistlikul romaanil peaksid olema, on siin olemas: killustatus,
romaan romaanis, pidev muutumine, juhuslikkus, Lugeja on Autoriga võrdväärne,
Lugeja kujundab tekstist ise mõtestatud romaani.
Oijah, ma olen
vanakooli inimene. Mulle meeldib lugeda raamatut algusest lõpuni nii, et süžee
on juba kirja pandud ja ma ei pea muud kogema kui põnevust ning lõpus kas
autoriga nõustuma või mitte, ühesõnaga kas kirjapandu meeldis või mitte.
Pealegi ma pean üles tunnistama, ma ei oska ikka veel diagonaalis lugeda ehk
siis haarata lehekülge tervikuna ning mõttest niimoodi kiiresti aru saada. Ma
loen endiselt enam-vähem sõna-sõnalt ja lause-lauselt, sest mulle meeldib
nautida lugemist. Mistõttu mu lemmikautoriteks on näiteks napi keelekasutusega
Riikka Pulkkinen ja Anna Gavalda, kel iga lause on tähenduslik ja oluline ja
ses keeles on ilu, lauses on võlu.
Nii et Calvino stiilis
killustatud tekst on minu jaoks ajaraiskamine. Ma proovisin seda teksti haarata
küll algusest, keskelt, suvalisest kohast, kuid ma ei saa pointile pihta. Aga
rahu, asi on vaid minus! Teile võib Kui
rändaja talvisel ööl meeldida, proovida ju tasub? Ühtede kaante vahel on
kriminull, armastuslugu, satiir ja erootika, päevik ja otsinguromaan – kõik
oleneb Teist endast, milline žanr huvi pakub.
Italo Calvinolt on varem
eesti keeles ilmunud esseede kogumik Ameerika
loengud; eksistentsiromaan Palomar;
ning jutustused Nähtamatud linnad; Olematu rüütel; Parun puu otsas.
Teile lugemiselamusi
soovides, Lagle
No comments:
Post a Comment